Mint Anatole is említé, eljött újra a vizsgaidőszak, szóval előreláthatólag minden nap lesz új rajzfilm ha az istenek és a rejett testi erőforrások is úgy akarják! Ma ismét oldschool Disney móka lesz, ráadásul komolyzenével aláfűszerezve! Jogosan hördülsz fel, kedves olvasó, hogy "De hát akkoriban szimfónikusokkal lett készítve a dolgok alá minden zene, zörej és ilyesmik!!!", de ez konkrétan egy komolyzenei mesejáték, rajzfilmre adaptálva! Mivel már mindenki lázasan matat a bugyijában az izgalomtól, elárulom, a mai bejegyzés tárgya Szergej Prokofjev - Péter és a Farkas c. története lesz! Lámsza!
Szergej Prokofjev a 20. század egyik legzseniálisabb zeneszerzője 1935-ben világkörüli koncertturnéjáról fájó szívvel tér vissza a Szovjetunióba, ahol hatalmas ovációval fogadják, az akkorra már világszerte is népszerű művészt. A párt természetesen nem tétlenkedik, és rögvest megbízások tömkelegével árasztják el. Többek között ilyen a "gyermekek zenei ízlésének fejlesztése első osztályos kortól" project, ami nagyon megtetszik Szergejnek, és négy nap alatt összedobja a közel húsz perces darabot. Ne számítsunk komoly szimfóniára, de dallamvilágában és egyszerűségében rejlik az egész szépsége. Ráadaásul a gyermeki fülek komolyzenére hangolására tökéletesen megfelel! Most ha egy 5-6 éves gyereknek odavágnának egy Wagner operát (Richard Wagner elméletem szerint a 19. századi thrash metal), szegény biztos felvágja az ereit, de legalábbis megkattan. Nekem mondjuk egyik kedvenc zeneszerzőm, de én sem ilyen idősen kóstoltam bele munkásságába.
A szereplőkről meg a Disney változatról: Minden főszereplőt egy külön hangszer és téma jelenít meg a mese során: Péter - vonósok (vonósnégyes), madár - fuvola, kacsa - oboa, nagypapa - fagott, macska - klarinét, farkas - kürt, vadászok - fafúvósok, lövéseik pedig basszus- és üstdob. Hivatalosan jelen van még: trombita, harsona, triangulum, tamburin, cimballom, kasztanyett, pergődob. Hogy ne csak egy katyvasz legyen az egészből, csatlakozik egy narrátor is, aki tudomásunkra juttatja, mi folyik az erdőben.
Disney-ék 1946-os adaptációjukban annyiban tértek el az eredetitől, hogy a végét "család és gyermekbarátabbá" tették, nevet adtak az állatoknak és a vadászoknak, kicsit belekavartak Péter személyiségébe, vágyaiba, valamint egy kicsit átszabták a történet elejét. Ezeket leszámítva 90%-ban stimmel a dolog. Nem fogom elmesélni, majd ha megnéztétek, esetleg hallgassátok meg (megjelent David Bowie narrálásában is) az eredeti verziót is, és rá fogtok jönni mit csűrtek-csavartak a derék amerikai szakemberek! Annyit elárulok viszont, hogy eredetileg Péter egy derék szovjet úttörő, és nem úgy néz ki, mint egy miniatűr bolsevik felkelő, aki most jött a téli palotából.
Nos akkor kalandra fel! Élvezzétek a bájos történetet, rajzokat és a fülbemászó ám vaskos 20. szd eleji komolyzenét